Школа-лицей  |  Издательство  |  Журнал  | Периодика Межвузовская газета | Обучение за рубежом |  | Отдых в Судаке  |  Тесты  |  Вакансии  |  Студенческая страница | Результаты Кембр.экзаменов | Ссылки | Гостевая | Карта сайта  
Кафедры
Адрес: г. Москва, м. "Бауманская"
ул. Ладожская, дом 9/8.
Тел.:

267-9995

Email: id@gaudeamus.ru

 Кафедры:
 английского языка как 1-го иностранного
 английского языка как 2-го иностранного
 немецкого языка
 французского языка
 испанского языка

 восточных языков
 классических языков
 русского языка
 
гуманитарных
 лингвистики
 фонетики
 истории литературы
 
перевода и переводоведения
 мировой экономики
 правовых и общетеоретических дисциплин
 лингводидактики
 Межфакультетская кафедра иностранных языков

 

Кафедра истории литературы
Главная >> Кафедры >>

Заведует кафедрой:
  Шевякова Эвелина Николаевна
Кабинет:

№ ***

Время приёма: С **.00 до **.00 по будням


Общая информация:

Кафедра истории литературы существует с момента основания Института. У истоков создания кафедры истории литературы стоял много лет проработавший в Институте доктор искусствоведения профессор А.Л. Штейн, знаток литературы европейских стран, известный шекспировед, написавший и опубликовавший в нашем Институте учебники по истории испанской, французской, английской, немецкой литератур, которые дают возможность студентам постичь национальное своеобразие европейских литератур, а также закономерности развития мировой литературы. Ученого, педагога, прекрасного литератора Абрама Львовича Штейна с благодарностью вспоминают выпускники нашего Института.

Формирование концепции работы кафедры во многом связано с трудами и педагогической деятельностью доктора филологических наук О.В. Тимашовой, с ее оригинальными исследованиями в области классической французской литературы.

Рассматривая художественную литературу как великое искусство слова, квинтэссенцию национального языка, художественное преломление истории мыслей, деяний, чувств и прозрений каждого народа, и, в то же время, как явление мирового историко-культурного и историко-литературного процесса, кафедра истории литературы считает своей задачей приобщить студенчество к неповторимому своеобразию и неувядающей прелести каждой национальной литературы и к пониманию единства духовной истории и культуры человечества. Студенты изучают классическую и современную литературу Великобритании, Америки, Франции, Германии, Италии, Испании, Японии и историю все-мирной литературы.

В своих методических концептах преподаватели кафедры опираются во многом на педагогический опыт и представления А.Ф. Лосева. Задача лекции - принято считать на кафедре - не простое сообщение знаний, не изречение абсолютных истин, а сам процесс рождения научной мысли, который совершается в диалоге преподавателя и студентов. Современный преподаватель должен показать студентам варьирование одной и той же мысли в разных аспектах, научить увидеть ее объемность, неоднозначность.

Особое значение на лекции обретает речь преподавателя: студенты приходят на лекцию, чтобы научиться мыслить и грамотно выражать свою мысль. Да, да, к нашим студентам - и мы видим это! - постепенно возвращается давно, казалось бы, забытое чувство наслаждения родной речью. И сверхзадача преподавателя литературы - не только проникновение в тайны писательского гения классика или современника, в величие их художественной мысли, но и приобщение студентов (своей собственной речью!) к богатству лексики, афористичности, точности, эмоциональности и красоте родного языка.

На кафедре проводится как научно-исследовательская, так и методическая работа. Научное направление работы кафедры на протяжении многих лет определяется разработкой историко-литературной и теоретико-литературной проблематики. Исследуются такие важнейшие тенденции литературного процесса, как мифологизация истории и историзация мифа (профессор А.П. Бондарев, доктор филологических наук О.В. Тимашева, профессор Н.И. Соколова), проблемы модернистского и постмодернистского романа (профессор В.В. Шервашидзе, доцент Э.Н. Шевякова), проблемы романизма и функции романтических традиций в новом художественном синтезе конца XX века (доктор филологических наук Е.Ю. Сапрыкина, профессор В.В. Шервашидзе, доцент Э.Н. Шевякова), проблемы рецепции классических произведений художественным сознанием XX века (доцент Е.Ю. Стрельцова, доцент А.А. Елкин, преподаватель Т.О. Кожанова).

Талантливый исследователь доктор филологических наук Е.Ю. Сапрыкина читает лекции по истории итальянской литературы, знакомя студентов со своими научными наблюдениями и открытиями, ибо сама является активной участницей процесса создания современной науки о литературе. Ею подготовлены к изданию и изданы произведения Дж. Джусти, Дж. Леопарди, Г. Паризе, П. Кьяра, монография об итальянской сатиристической поэзии XIX века, со своими коллегами из Института мировой литературы имени М. Горького она подготовила академическое издание истории итальянской и швейцарской литературы. Работы Е.Ю. Сапрыкиной, связанные со спецификой итальянского романтизма, итальянской литературы XVIII-XX веков, широко известны за рубежом, они публиковались в Братиславе, Бухаресте, Вене, Перудже, Амстердаме. В на-стоящее время Е.Ю. Сапрыкина готовит учебно-методическое пособие по истории итальянской литературы для студентов нашего Института.

Участник многих международных научных конференций в Москве, Твери, Саранске, Витебске, Калгари, а также постоянный участник научных конференций в нашем вузе ("Шекспировские чтения", "Актуальные проблемы филологии", "Пушкинские чтения"), известный специалист, читавший курсы лекций в университете Валансьена (Франция), в Коннектикут-колледже (США), в Шан-хайском лингвистическом университете, профессор А.П. Бондарев на протяжении ряда лет вел курс теории и практики перевода, а также истории Великобритании и США в нашем вузе. В своей научной и педагогической деятельности профессор А.П. Бондарев исходит из необходимости новых подходов к методологии литературоведческого анализа, поиска наиболее эффективных способов передачи самых современных филологических знаний.

Большое участие в научной и педагогической жизни Института принимает один из старейших преподавателей кафедры кандидат филологических наук профессор А.Н. Зуев, который преподает историю немецкой литературы, а также практику перевода и домашнее чтение на факультете немецкого языка. Круг научных интересов А.Н. Зуева - проблемы лексикографии. "Основной немецко-русский словарь", написанный А.Н. Зуевым в соавторстве с коллегами, выдержал уже шесть изданий (более 30 авторских листов в словаре написаны Александром Николаевичем). Второе издание выдержал "Словарь словообразовательных элементов немецкого языка", также написанный А.Н. Зуевым в соавторстве. Опубликованы две авторские программы: программа по истории английской литературы и программа по истории немецкой литературы. В 2005 году вышел "Русско-немецкий словарь", составителем которого является Александр Николаевич. А.Н. Зуев отличается особым педагогическим тактом и талантом, культура общения его со студентами - это элемент его профессиональной культуры вузовского ученого.

Высоким профессионализмом отличаются лекции по истории французской литературы доктора филологических наук профессора В.В. Шервашидзе - автора трех монографий о французской литературе XX века, которая щедро делится своим исследовательским опытом, оригинальностью трактовок современных литературных проблем со студентами нашего Института. На заседаниях кафедры были обсуждены и получили высокую оценку учебное пособие Веры Вахтанговны "Зарубежная литература XX века", а также монография "Французский экзистенциализм". В.В. Шервашидзе активно сотрудничает с журналом "Вопросы филологии",публикуя свои исследования и рецензируя литературоведческие работы других авторов.

Кандидат филологических наук доцент Шевякова Э.Н., читающая курс всемирной литературы, много лет посвятила изучению специфики романтической литературы, модификации романтической поэтики в романе XX столетия, она участвует в международных научных конференциях по проблемам романтизма, публикует результаты научных исследований на страницах журнала "Вопросы филологии", в филологических сборниках МГУ, MПГУ, Тверского и Днепропетровского университетов. Э.Н. Шевякова является одним из председателей секции "Литературоведение" во время проведения международных научных конференций "Язык и культура", руководит театральной студенческой студией "Гаудеамус", Студенческим научным обществом. Э.Н. Шевякова, соединяя концептуальный, поэтологический и культурологический подходы, исходит из того, что лекция - процесс сотворчества педагога и студента. В 2002 году она опубликовала монографию "Поэтика современной французской прозы".

Преподаватель японского языка Л.В. Левыкина глубиной и концептуальностью своих лекций, своей влюбленностью в японский язык и культуру, плодотворной работой в области перевода японской прозы на русский язык долгие годы пробуждала активный интерес и радость творчества в своих студентах, формируя их как творческие личности. Л.В. Левыкина переводит прозу лауреата Нобелевской премии Ясунари Кавабата, пьесы японского драматурга Тойоко Нисида. В театрах Самары, Хабаровска, Ярославля спектакли по пьесам Тойоко Нисида в переводах Л.В. Левыкиной пользуются большим успехом у зрителей. Новые переводы японской прозы и драматургии Л.В. Левыкиной опубликованы в журнале "Вопросы филологии". Она является автором учебно-методического пособия по японской литературе.

Доцент Е.Ю. Стрельцова занимается исследованиями в области испанской культуры, испанской литературы. Круг интересующих ее проблем: становление национального испанского характера, баскские свадебные обряды, традиции тавромахии в современной культуре и современном испанском языке, место религии в системе духовных ценностей современного испанского общества, а также проблемы методического характера: преподавание курса литературы изучаемого языка (испанского) студентам языковых и неязыковых специальностей. Екатерина Юрьевна активно участвует в международных конференциях, выступает в качестве официального оппонента при защите кандидатских диссертаций, написала авторскую программу по истории испанской литературы для студентов нашего вуза.

Человек высокой требовательности к себе и другим, Екатерина Юрьевна исполнительна, строга и справедлива. Студенты очень ценят как ее знания, так и ее готовность посвятить им свое время: провести дополнительные консультации по курсовым и дипломным работам, дать исчерпывающую информацию по всем вопросам, интересующим студентов, ценят ее щедрость и доброжелательность.

Кафедра истории литературы проводит значительную учебно-методическую и научно- методическую работу. Разработаны авторские программы по истории итальянской литературы (доктор филологических наук Е.Ю. Сапрыкина), по истории литературы Великобритании и США (профессор Н.И. Соколова), по истории японской литературы (профессор А.Ф. Садокова), по истории испанской литературы (доцент Е.Ю. Стрельцова).

На кафедре написаны и обсуждены методические разработки и указания по изучению курса истории всемирной литературы для студентов заочного отделения (доцент Э.Н. Шевякова), методические разработки по спецкурсу "Современный литературный процесс за рубежом", а также "Тематика контрольных работ и методические указания по их выполнению", представленные Э.Н. Шевяковой.'

Написаны тесты по всем дисциплинам кафедры. Разработаны задания для "Недели самостоятельной работы": тематика, методические указания, список литературы, словарь основных терминов.

Кафедра принимала активное участие в подготовке и проведении самых первых научных конференций в Институте иностранных языков: на конференции "Шекспировские чтения" выступили А.Л. Штейн, А.П. Бондарев, Э.Н. Шевякова; на "Пушкинских чтениях" - O.B. Тимашева, А.П. Бондарев, Э.Н. Шевякова; на конференции "Актуальные проблемы филологии" - Е.К. Нестерова, А.П. Бондарев, Э.Н. Шевякова. Это стало традицией. Члены кафедры участвовали в Международных научных конференциях "Язык и культура" в 2001 и в 2003 гг. - Е.Ю. Сапрыкина, В.В. Шервашидзе, А.П. Бондарев, Э.Н. Шевякова, Е.Ю. Стрельцова, аспирант кафедры Ю.С. Трофимова, а Е.Ю. Стрельцова, А.А. Елкин, Е.Ю. Сапрыкина, Э.Н. Шевякова представили свои работы на III Международной научной конференции "Язык и культура".

Члены кафедры выступают с докладами на форумах методистов:

  • Всероссийском научном семинаре "Проблемы изучения зарубежной литературы в школе и вузе", Астрахань, 2001 год (Н.Г. Калинникова);
  • Межвузовском семинаре лингвострановедения, Москва, 2003 год (Е.Ю. Стрельцова);
  • Преподаватели кафедры участвовали и участвуют в международных конференциях:
  • Международные конференции по проблемам романтизма. "Гуляевские чтения", Тверь, 1998, 2000, 2002, 2004 годы (Е.Ю. Сапрыкина, Э.Н. Шевякова, В.В. Шервашидзе);
  • Международная конференция "Россия и Запад: диалог культур", Москва, 2003 год (Е.Ю. Стрельцова);
  • IХ и Х Международные конференции "Франция и Украина: научно-практический опыт в контексте национальных литератур". Днепропетровск, 2003, 2004 годы (Э.Н. Шевякова);
  • Международная конференция, посвященная юбилею Петрарки, Москва, 2004 год (Е.Ю. Сапрыкина); Ломоносовские чтения, Москва, 2000, 2002, 2003 годы (В.П. Мазурик);
  • Межвузовские конференции МГУ, 2003, 2004 годы (А.А. Елкин); Первые, Вторые и Третьи "Андреевские чтения". Москва, 2003, 2004, 2005 годы (Э.Н. Шевякова);
  • Межвузовские научные конференции УРАО "Филология в системе современного университетского образования", Москва, 2000, 2001, 2004 годы (Э.Н. Шевякова).

Кафедра истории литературы принимает активное участие в подготовке и проведении научных студенческих конференций. В секции литературоведения на Первой студенческой конференции (1999 год) выступили 16 докладчиков; на Второй межвузовской студенческой конференции 2000 года - 14, на Третьей конференции (2002 год) - 17 докладчиков. К четвертой научной студенческой конференции (2004 год) кафедра подготовила 20 научных докладов, многие из которых были отмечены как оригинальные творческие работы.

Аспирант кафедры Ю.С. Трофимова защитила кандидатскую диссертацию по теме "Особенности художественной целостности тотального романа Патрика Модино" (научный руководитель - доцент Э.Н. Шевякова). Аспирант кафедры Л.А. Гейнце, утвердив тему "Французская женская проза конца ХХ века", приступила к активной работе (научный руководитель - доцент Э.Н. Шевякова).

Многие члены кафедры пишут внешние отзывы на рефераты и выступают оппонентами при защите кандидатских диссертаций (Е.Ю. Стрельцова, А.А. Елкин, В.П. Мазурик, Э.Н. Шевякова).

Кафедра проводит значительную культурно-воспигательную работу, используя ее разные формы:

  • подготовка студентов к участию в "Празднике чтения" во Французском культурном центре;
  • встречи с французскими поэтами, прозаиками, режиссерами;
  • руководство Литературной гостиной Института, встречи молодых поэтов, вечер "При свечах", вечера авторской песни, вечера поэзии;
  • подготовка спектакля "Здравствуй, Пушкин!" (на французском, английском, немецком, итальянском, русских языках);
  • постановка мюзикла по мотивам комедий-балетов Ж.Б. Мольера "Виват ме-сье Мольер!";
  • участие в организации и написании сценария выступления студентов Института по телевидению;
  • opгaнизация и проведение игр КВН;
  • ежегодная организация посещений и обсуждений спектаклей Американской студии МХАТ (на английском языке), спектаклей театра "Современник", других московских театров;
  • курирование работы лингвистической школы, участие членов кафедры в родительских собраниях, праздниках.

Работая в содружестве с другими кафедрами Института, кафедра истории литературы стремится к тому, чтобы наши студенты, гармонично соединив лингвистические знания с литературоведческими, страноведческими, переводческими, стали филологами в истинном значении этого слова, ибо именно такие специалисты нужны сейчас России.

Заведующая кафедрой истории литературы доцент Эвелина Николаевна Шевякова, которая долгие годы была проректором по воспитательной работе, считает, что литература призвана открыть человеку Слово о мире и о самом человеке, не дать "убить в себе Моцарта". И эта попытка создать максимально интенсивный рабочий и творческий ритм лекции, беседы, жизни кафедры, жизни Института, духовно-эмоциональную атмосферу, необходимую для полноценного обучения, самореализации, творчества, - это и есть процесс воспитания студентов. И если преподавателям кафедры удалось хоть в какой-то мере сделать студенческую жизнь интенсивнее, ярче, одухотвореннее, значит, они не просто лекторы, а Учителя.

Участник многих международных научных конференций В Москве, Твери, Саранске, Калгари, известный специалист, читавший курсы лекций в Университете Валансьена (Франция), Коннектикут-Колледж (США), Шанхайском лингвистическом университете (КНР), профессор А.П. Бондарев на протяжении ряда лет ведет в ИИЯ курс теории и практики перевода, а также истории литературы Великобритании и США. В своей научной и педагогической деятельности профессор А.П. Бондарев исходит из необходимости новых подходов к методологии литературоведческого анализа, поиска наиболее эффективных способов передачи самых современных филологических знаний.

Большое участие в научной и педагогической жизни института принимает один из старейших преподавателей кафедры к.ф.н. доцент А.Н. Зуев, который преподает историю немецкой литературы, а также практику перевода и домашнее чтение на факультете немецкого языка. В центре научных интересов Александра Николаевича - проблемы лексикографии. "Основной немецко-русский словарь", написанный А.Н. Зуевым в соавторстве с коллегами, выдержал уже шесть изданий (более 30 авторских листов в словаре написаны Александром Николаевичем). Второе издание выдержал "Словарь словообразовательных элементов немецкого языка" также с участием А.Н. Зуева. Готовы к печати две авторские программы: программа по истории английской литературы и истории немецкой литературы. А.Н. Зуев отличается особым педагогическим талантом и тактом. Культура общения его со студентами - это элемент его профессиональной культуры вузовского ученого.

Высоким профессионализмом отличается лекции по истории французской литературы д.ф.н., профессор В.В. Шервашидзе - автора трех монографий о французской литературе ХХ века, которая щедро делится своим исследовательским опытом, оригинальностью трактовок современных литературных проблем со студентами нашего института. На заседаниях кафедры были обсуждены и получили высокую оценку учебное пособие Веры Вахтанговны "Зарубежная литература ХХ века", изданное в 1999 года, а также проспект монографии "Французский экзистенциализм", над которой исследователь работает в настоящее время. В.В. Шервашидзе активно сотрудничает с журналом "Вопросы филологии", публикуя свои исследования и рецензируя литературоведческие работы других авторов.

Преподаватель японской литературы Левыкина Л.В. глубиной и концептуальностью своих лекций, своей влюбленностью в японский язык и культуру, плодотворной работой в области перевода японской прозы на русский язык пробуждает радость творчества и в своих студентах, формируя их как творческие личности. Людмила Васильевна переводила прозу лауреата Нобелевской премии Ясунари Кавабата, пьесы японского драматурга Тойоко Нисида. В театрах Самары, Хабаровска, Ярославля спектакли по пьесам Тойоко Нисида - переводах Л.В. Левыкиной - пользуются большим успехом у зрителей. Новые переводы японской прозы и драматургии Людмила Васильевна будет публиковать в журнале "Вопросы филологии". Л. В. Левыкина является автором учебно-методического пособия по японской литературе, которое представляет интерес для преподавателей-практиков и студентов.

С сентября 1999 года на кафедре работает к.ф.н., доцент В.В. Суховерхов, который читает курс лекций по истории испанской литературы. Научные интересы Валерия Васильевича связаны со спецификой испанской литературы века Просвещения, творчеством Г.М. де Ховельяноса, Т. Гальдоса. Научные доклады В.В. Суховерхова, прочитанные на кафедре, свидетельствуют о широте его интересов, о синтезе философского и литературоведческого подходов к исследуемому материалу, об особом историческом угле зрения исследователя на литературные явления, и это естественно, ибо В.В. Суховерхов является также кандидатом исторических наук. В этом году завершена работа над докторской диссертацией по всеобшей истории, и Валерий Васильевич готовится к защите диссертации. Он работает также над авторской программой по истории испанской литературы. Статья В.В. Суховерхова о творчестве испанских просветителей будет опубликована в ближайших номерах журнала "Вопросы филологии".

аботая в содружестве с другими кафедрами Института, кафедра истории литературы стремится к тому, чтобы помочь студентам, гармонично соединив лингвистические знания с литературоведческими, страноведческими, переводческими, стать филологами в истинном значении этого слова, ибо именно такие специалисты нужны сейчас России.

 
Молодежные известия 
- ежемесячная межвузовская молодежная газета Курсы иностранных языков Лингвистическая школа Студенческий сайт ИИЯ International